卡门第一人安冬娜琪首来沪,不唱卡门唱
意大利“歌剧天后”安娜·卡特琳娜·安冬娜琪素有“卡门第一人”之称,然而第一次来上海,这位迷人歌后却不唱卡门,而要送上一整晚的法国艺术歌曲、法国独幕歌剧。
1月28日晚,安冬娜琪将在上海音乐厅登台。适逢德彪西逝世周年,这台音乐会汇集了柏辽兹、德彪西、迪帕克等法国作曲家的艺术歌曲,以及普朗克的女性独白独幕歌剧《人声》。
虽然出自歌剧之乡意大利,安冬娜琪却对法国文化情有独钟,十四年来更花了大量精力研究法语歌剧,“我本人非常喜欢法国戏剧、电影以及广泛意义上的法国文化。法语歌剧的歌词非常诗意,这是我目前最喜欢的歌剧领域,也是我事业中最重要的一部分。”安冬娜琪说。
安冬娜琪,47岁,生于意大利北部城市费拉拉,成长于古城博洛尼亚。
早年,她在博洛尼亚音乐学院学习,毕业后在博洛尼亚市立歌剧院合唱团工作。25岁时,她在歌剧《塞维利亚的理发师》里饰演罗西娜,由此开启了“歌剧女伶”的生涯。
从威尔第、贝利尼、唐尼采第到珀塞尔、亨德尔、格鲁克、莫扎特,安冬娜琪的歌唱范围涉猎广泛,然而要说她塑造过的最光彩夺目的角色,当属卡门。
11岁时,安冬娜琪第一次观看《卡门》,从此与这部歌剧结下不解之缘。在欧洲古典乐坛,讲究“人戏合一”的安冬娜琪被公认为饰演卡门的最佳人选,她也是英国科文特花园皇家歌剧院版《卡门》的原版主演。
安冬娜琪的嗓音天生带一丝微妙的喑哑,这让她能轻松驾驭卡门那种吉卜赛式流浪者的悲戚。即便是同样一段语句的处理,她也能唱出细腻的情感变化,瞬间从柔情转为讥讽。这位褐发美人一开口,常常就能吸引全场的目光。
安冬娜琪来自意大利,却能说一口无可挑剔的法语。首次来上海,她没选《卡门》,也没选意大利歌剧,而是专门准备了一套法国曲目——从19世纪至20世纪60年代,从柏辽兹、德彪西到迪帕克、普朗克,观众尽可在这里一窥法国艺术歌曲近一个世纪的发展脉络。
上半场以柏辽兹的《奥菲欧之死》开始,德彪西《三首比利第斯之歌》、迪帕克《往昔的生活》依次,以普朗克的独角戏《蒙特卡洛的夫人》作结。顺着这部独角戏,下半场再引出普朗克的独幕歌剧《人声》——从艺术歌曲过渡到艺术戏剧,这台音乐会的风格逐渐强烈、逐渐戏剧化。
尤为值得一提的是《蒙特卡洛女士》和《人声》。这是法国作家让·谷克多写的两部独角戏,恰恰都由作曲家普朗克谱曲。
《蒙特卡洛女士》讲述了一个看惯了纸醉金迷的生活又流连于赌场的女人的人生切面,《人声》则讲述了一个被男人抛弃的女人的孤寂。
《人声》年首演于法兰西喜剧院,后被翻译成多国语言进行戏剧表演,还被搬上过大荧幕。年,普朗克将它改编为歌剧,从此在声乐舞台盛演不衰。
这部独幕歌剧时长约45分钟。女主角一人撑起全场,通过一台电话,推进她与前男友的种种过往,观众虽然听不到、看不到电话那端的男人,却能感受女主角被抛弃后的孤寂和不甘。
“这个故事会发生在任何地方的任何人身上。这个女人被情人抛弃了,她想打最后一通电话厘清感情,女人很坦诚,男人却不诚实,观众会很同情这个女人。”
安冬娜琪喜欢演戏剧张力强的歌剧,习惯在演唱中融入表演,《人声》恰恰属于这一类。最近四年,她跟着这个角色走遍了四方,然而演起来并不轻松——因为是一个人演,她没有其他演员对戏,只有音乐引导情绪和节奏,所有的情感表达和张力都要她自己拿捏。
“观众要通过我的演唱、面部表情以及表演上的停顿,来感受并想象电话那端人的所作所为,他们要密切参与,才能理解这种戏剧性。”
安冬娜琪这样比较歌剧和独幕歌剧的区别,“在歌剧演出中,人物性格可以通过剧中的其他人物来烘托,而独角戏只有人物本身,你要通过这个人物让观众知道他与其他人物的关系,那些人都不在舞台上,却存在于整个演绎环境中。”
除了卡门,卡桑德拉、美狄亚等戏剧张力大的角色也是安冬娜琪青睐的。在歌剧舞台上,她盛装扮演着那些或悲剧或苦难的女人,然而在私下的生活里,安冬娜琪向往的是平和与宁静。
她现在住在瑞士日内瓦,那里安静又有条理,就像一个宁静的小岛。她在巴黎也有一套公寓,没事时她也爱往巴黎跑,热爱被暖洋洋的法国文化包裹着。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyls/8513.html